Just received an e-mail from Amazon.co.jp about my order, which says: "お客様からご注文いただいた 商品 を本日発送させていただきました。" It better mean that my order is shipped... I know that "送る" means to send, but what is "送させて"?
UPDATE next day: FedEx computers picked it up:
Oct 9, 2007 | 5:48 PM | Departed FedEx location | ANCHORAGE, AK |
2:52 PM | Int'l shipment release | ANCHORAGE, AK | |
11:46 AM | Arrived at FedEx location | ANCHORAGE, AK | |
10:30 PM | In transit | NARITA-SHI JP | |
5:51 PM | Left origin | TOKYO-KOTO-KU JP | |
4:44 PM | Picked up | TOKYO-KOTO-KU JP |