Nichijou 22

The pattern stays the same sea of meh with an island of awesome, as always. This time it's Tachibana's little sister, who apparently cannot quite pull Rock Lee [1].

In the original Japanese, Mihoshi thought: "この人を見てると食らいつきそうになる" or "kono hito o miruto, kuraitsuki sou ni naru". It could be just as well translated: "seeing her makes me grind my teeth". What do you think "fansubbers" are going to use?

[1] Naruto 22:

  

ROCK LEE: "Did you know that there are genious-types and hard-working-types among the strong?"

links

social