Lucky Star in R1

First impression of the DVD is the quality dub. I remember how Azumanga's quality varied, with Nancy Novotny doing a stellar job as Yomi and Tiffany Grant rather unexpectedly deciding to screech for Kaorin. So far Wendy Lee, Karen Strassman et. al. gave a good account of themselves.


A.F.K. fansub


Bandai Ent. R1 DVD

The video on the DVD looks sharper than AFK's video, and AFK definitely used the best raw. Guerrand was just horrible!

Subtitles are too big and too bold, IMHO. Andy mentioned to me how he sometimes had to place them into unusual locations on the screen, in order not to obscure the action, yet right on the DVD 1 they sometimes do just that, while most of the screen is empty (perhaps he meant that he learned from v.1 and started moving them...). Also, I liked the fonts of Dai-Guard and RahXephon better, they were more readable. Most of the time it was not an issue, but in Dai-Guard once there was a scene when three characters talked at once (when they made excuses, like "what was I supposed to do when a girl took my clothes off"). With Lucky Star fonts it would be noticeably difficult to read.


Dai-Guard


RahXephon


Lucky Star

The readability decline may be a function of the computer scren. Notice how Lucky Star fonts look prettier, especially when the picture is scaled down. I don't know why I read them slower.

In any case, we all know that watching raw is the only way, right? Plus, with a dub so good, there's no need for subtitles really. Watch the dub once, switch on the raw for the second pass.

UPDATE: I and Andy touched bases on IRC, and he added some points. First, the font used in RahXephon was proprietary, and not available to him for the Bandai's effort. Second, he thinks that Lucky Star fonts are not too bad. And third, he does not like moving subtitles around. When they jump around the screen, searching for them adds reaction time and so slows reading down. Lucky Star is unusual in that a lot of action occurs in the bottom of the screen, so he had to start moving subtitles when he saw the problem, but it's not ideal.

links

social