Yuno Crab? Not so fast.

Kurogane became excited about the promise of "Yuno Crab" in the upcoming episode of Hoshimitsu. Sorry to disappoint, but I think it is a mistake. "ゆのクラブ" means "Yuno Club", if anything. The translator was just thinking about crabs (kani) that Yoshinoya talked about in the previous panel and thinkoed it in, spell checker ate it.

UPDATE: I take it back. There's an explanation in the speech balloon, and "クラブ" is a legitimate name for a crab, just not a default.